logo izquierdo

Cesáreo Calvo Rigual [página web]

adorno de cuadroslogo de la pagina
borde superior columna


LINK DI INTERESSE PER L’ITALIANISTICA

 

 VA’ DIRETTAMENTE AI LINK DI DIALETTOLOGIA ITALIANA

L'elenco dei link che segue non ha nessuna pretesa in particolare: si tratta di siti che ho visitato negli ultimi anni, che altri mi hanno segnalato, che ho trovato per caso... Tuttavia, ho cercato di elaborare un elenco di risorse informatiche che potessero servire in primo luogo ai miei studenti di Filologia Italiana e di Traduzione e poi a tutti i colleghi italianisti spagnoli e stranieri. Sarò grato a tutti quelli che vorranno farmi arrivare i loro commenti o suggerimenti; sono benvenute soprattutto le segnalazioni di nuovi siti.
 
Cesáreo Calvo Rigual
Universitat de València


1. Motori di ricerca 

1.1. Mondiali (motori e indici tematici)

  • Google: il migliore motore di ricerca nell'attualità.
  • Alta Vista: motore di ricerca di pagine web, immagini, file audio, ecc., partendo dai termini desiderati nelle pagine indicizzate nel sito
  • Fast Search: un altro motore di ricerca molto veloce
  • Hotbot: un altro motore di ricerca

 1.2. Italiani (indici tematici)

2. Alcuni elenchi di risorse su lingua e letteratura italiane

  • CulturItalia: il sito dell'Italinistica, curato da Giuliano Merz (Univ. di Innsbruck). Informazioni molto utili su civiltà, letteratura, linguistica e molte altre cose.
  • La Pagina.Italiana: completissima informazione su Italianistica e altro. A cura di Elmer Esch.
  • Italianistica on line: a cura di Luigi M. Reale.
  • Links: pagina curata dall'Università di Barcellona.

3. Indirizzi utili (enti)

3.1. Università italiane

  • Cerca università, motore di ricerca del Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca. Guarda anche questa altra pagina.

3.2. Università spagnole con studi di italiano

  • Insegnamento dell'italiano in Spagna: pagina dell'Istituto Italiano di Cultura di Madrid con un elenco dei centri spagnoli (Università, licei, EOI, ecc.) dove si insegna l'italiano.

Piani di studi (e altro) delle università spagnole che rilasciano la laurea di Filologia Italiana:

3.3. Centri di ricerca in linguistica e letteratura

3.3.1. Centri di ricerca in Informatica umanistica 

3.4. Enti ufficiali italiani

3.5. Enti privati

  • Società Dante Alighieri: società privata per la diffusione della lingua e della cultura italiana nel mondo
  • Liber Liber: promuove, tra altri, il progetto di biblioteca digitale 'Progetto Manuzio'
  • Italian Studies: sito del Center for Italian Studies (State University of New York)

3.6. Società scientifiche

3.7. Centri di insegnamento in rete:

  • Italicon (Italian culture on the net): offre corsi di lingua e cultura italiana, una biblioteca virtuale e altri servizi

4. Biblioteche, testi, bibliografia

4.1. Cataloghi on-line di biblioteche 

4.1.1. Italiane 

4.1.2. Non italiane

  • Rebiun: catálogo colectivo de la Red de Bibliotecas Universitarias

4.2. Biblioteche digitali

4.3. Biblioteche virtuali:  

  4.3.1. Con possibilità di interrogazioni on-line:  

  • Biblioteca Italiana Telematica: interessante progetto in cui collaborano parecchie università, per creare una biblioteca di testi attendibili dal punto di vista filologico.

4.4. Altre fonti di ricerca bibliografica

  • Index translationum (Unesco): versione consultabile online di questo catalogo mondiale delle traduzioni
  • Ingenta: servizio (a pagamento) che fornisce informazioni su migliaia di riviste.

5. Italiano L2

5.1. Didattica dell'italiano L2

  • Italiano di specialità on-line: materiali per questo tipo di insegnamento, a carico di professori dell'Università di Barcellona coordinati dalla Prof.ssa Rosa M. Guerrini.

5.2. Corsi di Italiano L2

5.3. Certificazione linguistica dell'italiano

  • CELI, certificato dell'Università per stranieri di Perugia.
  • CILS, certificato dell'Università per Stranieri di Siena
  • PLIDA, certificato della Società Dante Alighieri.
  • Dialang: testper cooscere il proprio livello di italiano.

6. Dizionari

  • YourDictionary.com: ottimo e imprescindibile punto di partenza per trovare qualsiasi tipo di dizionario in qualsiasi lingua

6.1. Monolingui:

6.2. Bilingui:

 6.3. Multilingui (terminologici)

  • LOGOS: dizionario con diversi milioni di entrate che si forma con la collaborazione di molti volontari attraverso la rete.
  • IATE (antica EURODICAUTOM): Dizionario Europeo Automatizzato: dizionario terminologico delle lingue dell'Unione Europea.

  6.4. Settoriali

  • Acronyma: motore di ricerca di acronimi in diverse lingue, tra cui lo spagnolo e l'italiano

7. Editoria

7.1. Case editrici italiane di interesse linguistico o letterario:

7.2. Librerie italiane on-line  

7.2.1 Librerie non italiane

7.3. Stampa italiana: giornali, riviste...

7.4. Riviste di italianistica

  • Italinemo: Riviste di italianistica nel mondo.

8. Linguistica

8.1. Risorse offerte dalla Eulogos (Ingegneria della lingua italiana):

8.2. Istituti universitari italiani; centri di ricerca:

8.3. Corsi monografici di lingua italiana dei siti ITALICA e ICON:

  • Storia della lingua italiana, di Francesco Bruni.
  • I moduli di Italian Culture on the Net sono numersi e aggiornati continuamente, per qui sarà utile collegarsi qui.

8.4. Dialettologia, sociolinguistica:

NOTA: più link di Dialettologia Italiana in quest'altra mia pagina.

  • Introduzione al dialetto romanesco: a cura di Andrea Pollett, con riassunto grammaticale, espressioni gergali e altro.
  • Romanesco: sito sul gergo romanesco diviso in tre parti: i saluti, qualche nozione grammaticale e alcuni testi letterari.
  • Il dialetto ascolano: contiene soprattutto proverbi ed espressioni di questo dialetto marchigiano.
  • Dialetto di Filottrano: ottime pagine con accurata descrizione di questo dialetto marchigiano centrale (di tipo mediano) a cura di Luciano Gasparetti; comprende grammatica e vocabolario.
  • Napoletanità: sito 'campanilistico' (interessante); include sezioni come 'Vierb vulant' (sull'origine dei vocaboli napoletani) o 'Tanto pe' dicere' (significato di motti e modi di dire napoletani).
  • Frasario napoletano: breve e divertente manuale di conversazione italiano-napoletano.
  • Mparateve 'o Nnapuletano: corso di lingua napoletana in inglese; ma contiene tante altre cose, come una riproduzione della Carta dei dialetti d'Italia di Pellegrini delle aree meridionali non estreme e meridionali estreme.
  • Dizionario italiano-napoletano: dizionario interrogabile, che offre equivalenti in napoletano alle parole italiane volute.
  • Il dialetto ciociaro: alcune espressioni e parole di questo dialetto del sud del Lazio.
  • Dialetto calabrese
  • Il dialetto lucano: dizionario lucano-italiano-inglese. 
  • Dialetto di Gizzeria: dialetto calabrese in prov. di Cosenza; con dati approssimativi sulla pronuncia e un dizionario scaricabile on-line.
  • Vocabolario Franchiddese: vocabolario del dialetto salentino di Francavilla Montana (prov. Brindisi), con corrispondenze italiane.
  • Grammatica siciliana: in portoghese.
  • Sicilian language: aspetti dei dialetti siciliani presi dal libro Sicilian: Language or Dialect, del Dr. J. K. Kirk Bonner.
  • Limba e curtura de sa Sardegna: sito all'Università Libera di Berlino sui dialetti sardi; con dizionario, testo, chat e molte altre cose.
  • Sa limba sarda: pagine sul sardo, con una grammatica e rinvio a un dizionario, a cura di Nanni Falconi.
  • Dizionàriu online: dizionario bilingue sardo interrogabile online, con le seguenti lingue: altri dialetti sardi, italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo. Si può consultare anche l'elenco di parole sarde lettera per lettera.
  • Al Grop Furlan: sito di questa associazione culturale, che include un dizionario del friulano.
  • Piçule guide de grafie uficiâl: guida all'ortografia normalizzata del friulano.
  • La Patrie dal Friûl: sito in friulano sul Friuli e la lingua friulana, con informazioni ortografiche, fonetiche, grammaticali, bibliografiche, ecc.
  • Dizionario friulano: dizionario bilingue bidirezionale interrogabile on-line con le seguenti lingue:italiano, sloveno, tedesco, inglese, francese, spagnolo.
  • Slovenia, Croazia e Molise: informazioni sommarie sui dialetti italiani in Croazia e Slovenia e sul croato nel Molise.
  • Dialetto di Alagna: informazione sul dialetto walzer (tedesco) della località di Alagna (prov. Vercelli), denominato tîtcu.
  • Grika milume! La Grecìa Salentina: pagine informative sul dialetto greco (griko) del sud della Puglia.
  • The Arbërisht Home Page: sulla lingua dei numerosi paesi dell'Italia meridionale di lingua albanese. 
  • Quatro ciacoe (Mensile de cultura e tradission vènete): mensile in dialetto veneto.
  • La Rena domila (el giornal de Verona): con diverse pagine di interesse dialettale.
  • La parolaccia!: eterogenea raccolta di espressioni 'forti' in diversi dialetti italiani.

8.5. Storia della lingua italiana. Onomastica:

8.6. Linguistica computazionale. Linguistica dei corpora. Linguistica contrastiva

8.7. Altri siti:

   9. Traduzione

  • Google: il migliore motore di ricerca nell'attualità.

    10. Letteratura italiana  

  • Proyecto Boscán (Catálogo Histórico Crítico de las traducciones de la literatura italiana al castellano y al catalán): catalogo di traduzioni fino al 1940.
  • BITELI (Biblioteca de Traducciones españolas de la literatura italiana): testi in versione bilingue con possibilità di ricerca ed indici di frequenza.

10.1. Periodi o autori classici della letteratura italiana

  • Duecento: la poesia italiana dalle origini a Dante
  • Tweb Digital Dante
  • Dartmouth Dante Project: è una banca dati che contiene tutti i commenti della Commedia, dai più antichi fino ai nostri giorni: è possibile fare diversi tipi di interrogazioni
  • Priceton Dante Project: the PDP combines a traditional approach to the study of Dante's Comedy with new techniques of compiling and consulting data, images, and sound. The text of Dante's poem is always at the center of the user's attention, and he or she is able to consult, within the confines of the PDP itself, the following materials: The Petrocchi text of the poem, New verse translation of Inferno, Recitation of the poem in Italian, New commentary and philological notes, Direct link to the Dartmouth Dante Project, Links to Dante sites all over the world
  • The Decameron Web: in inglese. Oltre al testo italiano e alla traduzione inglese, ha parecchia informazione sul Decameron.
  • Nuovo Rinascimento: Università di Firenze. 

10.2. Altri siti su altri autori o opere della letteratura italiana (piccolissima ed arbitraria selezione):

10.3. Corsi monografici di letteratura italiana del sito Italicon:

  • I moduli di Italian Culture on the Net sono numersi e aggiornati continuamente, per qui sarà utile collegarsi qui.

10.4. Altri siti di letteratura italiana:

  • Biblioteca dei Classici Italiani: curata dal Prof. Giuseppe Bonghi (Novara): oltre 90 opere di più di 30 autori; introduzioni, biografie, glossario di termini del Duecento
  • Antologia completa della letteratura italiana: consiste in una collezione di link che ricoprono quasi tutta la letteratura italiana.
  • Varianti digitali (Digital Variants): sito dell'Università di Edimburgo molto interessante in cui partecipano studiosi di diversi paesi. Lo scopo del progetto è rendere disponibili su rete testi di autori viventi in vari "passaggi" o stadi di scrittura. Affermati scrittori contemporanei di varie lingue e letterature, nel pieno della loro attività, mettono a nudo la loro opera mostrandoci i processi di scrittura che sono a monte del testo definitivo.
  • La Biblioteca della memoria: testi, aforismi e molte altre cose
  • Italian Dialect Poetry

11. Pubblicazioni scientifiche

11.1. Solo gli indici (ultimo numero o di tutti):

Pubblicazioni dell'Accademia della Crusca: 

11.2. Testi completi:

11.3. Pubblicazioni elettroniche:

  • Spolia: informazioni, studi e ricerche sul Medioevo
  • Bollettino del '900: Dipartimento di Italianistica (Università di Bologna).
  • Iteronline: rivista edita dalla Treccani utilissima per i docenti di italiano L2

12. Software linguistico e letterario

  • Text analysis info: elenco critico dei programmi di analisi di testi disponibili, oltre a moltissimi link sull'analisi testuale e i testi elettronici. 
  • TACTWeb: pagina principale del più popolare dei programmi di analisi testuale.
  • Parallel corpora: programma che permette di analizzare testi paralleli, cioè testi originali e la relativa traduzione in un'altra lingua.
  • DBT: noto analizzatore, usato ad esempio nella LIZ o nell'ed. di F.Rico del Quijote.
  • Gulpease: Èulogos CENSORè un servizio per l'analisi on-line dell'indice di leggibilità di un testo.
  • Expert System: importante casa produttrice di software linguistico.

13. Mailing lists 

  • Bollettino del '900: rivista elaborata dal Dip. di Italianistica dell'Università di Bologna con possibilità di distribuzione tramite sottoscrizione all'apposita mailing list.
  • Lettere Italiane: mailing list di Emilio Speciale, molto utile.
  • Italiano L2: mailing list per gli insegnanti di italiano come lingua straniera, gestita dall'Università per Stranieri di Perugia.
  • Simone & Martini: lista dedicata alla promozione della ricerca sull'insegnamento dell'italiano a ispanofoni e parlanti di lingue affini.
  • Mailing list della SILFI, curata da Elisabeth Burr (Università di Duisburg, RFA)
  • PROF-IT: lista del gruppo di insegnanti di italiano della Comunitat Valenciana
  • Liber Liber: mailing list del Progetto Manuzio.
  • Humanist: mailing list su informatica humanistica (in inglese).
  • Linguistlist: la più importante mailing list su linguistica (in inglese).

14. Altro. Siti curiosi o rari




volver

© El Autor, Universitat de Valencia. email webmaster Mod: 29 septiembre 2008 20:02  documentacion wiki traza de la pagina Editar