2008-01-21_12-45-08

Algunos países comienzan a incorporar el lenguaje SMS en sus diccionarios

La RAE estudia elaborar una tabla de abreviaturas de mensajes

La primera en aceptar este cambio en el uso del lenguaje ha sido la edición inglesa del diccionario Collins, que incluye algunas abreviaturas propias del lenguaje móvil, a pesar de la negación de los expertos lingüistas que creen que este lenguaje hace caer en errores ortográficos graves.

En España, la Asociación de Usuarios de Internet (AUI), junto con MSN, Lleida.net, Movistar, Vodafone y Orange, pusieron en marcha el primer diccionario online que recogía los términos más utilizados por los usuarios. Poco después, la editorial Plaza y Janés editó un libro que recogía parte de estas abreviaturas, Mnsjs d txto. Ahora, la Real Academia de la Lengua, dentro de los parámetros dedicados a la ortografía, una nueva gramática y el diccionario en la Red, quiere dar respuesta a todas las personas que escriben en Internet o que utilizan los mensajes SMS para comunicarse y estudia elaborar una tabla de abreviaturas para los SMS.

Fuente: El Pais

volver